EN
Hidden jewel of the Mediterranean, the Isle of ****, once intensely inhabited and cultivated, has been delivered intact in its ecological and natural heritage thanks to its exclusive destination as a military maritime base since the beginning of the 19th century. Having lost this function, today the island is in ideal conditions to promote a sustainable model of ecological tourism development. The military infrastructures built in two hundred years of adaptation to the ever-changing war demands – forts, casemates, earth- and tunnel works, landings, signal towers – are re-used as accommodation structures, without the construction of a single square meter of new buildings, in a concept of adaptive reuse that preserves the existing built matter and the traces of its uses over time. Military hydraulic works are reused for energy production from renewable sources, making the island self-sufficient.The rediscovery of local agricultural productions – the island’s wealth before military colonization – allows the restoration of terraces, olive groves and vineyards and the reuse of the rural building heritage. The ancient mining areas are reused as spaces for events and extreme sports, while the nature trails are completed and arranged for a widespread use of the natural heritage formed thanks to abandonment.
IT
Gioello nascosto del Mediterraneo, l’Isola di ****, un tempo intensamente abitata e coltivata, ci è stata consegnata intatta nel suo patrimonio ecologico e naturale grazie alla sua destinazione esclusiva a base militare marittima fin dall’inizio del XIXmo secolo. Perduta oggi questa funzione, l’isola si trova nelle condizioni ideali per promuovere un modello sostenibile di sviluppo turistico ecologico. Le infrastrutture militari realizzate in duecento anni di adeguamento alle sempre mutevoli esigenze belliche – forti, casematte, opere in galleria, approdi, torri di segnalazione – sono riusate come strutture ricettive, senza la costruzione di un solo metro quadrato di nuovi edifici, in un concetto di riuso adattivo che interviene conservando l’esistente e le tracce dei suoi usi nel tempo. Le infrastrutture idrauliche militari vengono riusate per la produzione di energia da fonti rinnovabili, rendendo l’isola autosufficiente. La riscoperta delle produzioni agricole locali – ricchezza dell’isola prima della colonizzazione militare – permette il ripristino di terrazzamenti, uliveti e vigneti e il riuso del patrimonio edilizio rurale. Le antiche aree estrattive vengono riusate come spazi per eventi e sport estremi, mentre i percorsi naturalistici sono completati e sistemati per una fruizione diffusa del patrimonio naturale formatosi grazie all’abbandono.
FR
Joyau caché de la Méditerranée, l’île de ****, autrefois intensément habitée et cultivée, est restée intacte dans son patrimoine écologique et naturel grâce à sa destination exclusive en tant que base maritime militaire depuis le début du XIXe siècle. Ayant perdu cette fonction, l’île est aujourd’hui dans des conditions idéales pour promouvoir un modèle durable de développement du tourisme écologique. Les infrastructures militaires construites en deux cents ans d’adaptation aux exigences de la guerre en constante évolution – forts, casemates, travaux de terrassement et de tunnel, atterrissages, tours de signalisation – sont réutilisées comme structures d’hébergement, sans la construction d’un seul mètre carré de terrain. les nouveaux bâtiments, dans un concept de réutilisation adaptative qui préserve les matériaux de construction existants et les traces de leurs utilisations dans le temps. Les installations hydrauliques militaires sont réutilisées pour la production d’énergie à partir de sources renouvelables, rendant l’île autonome. La redécouverte des productions agricoles locales – la richesse de l’île avant la colonisation militaire – permet de restaurer les terrasses, les oliveraies et les vignobles et de réutiliser les bâtiments ruraux. patrimoine. Les anciennes zones minières sont réutilisées comme espaces d’événements et de sports extrêmes, tandis que les sentiers de la nature sont complétés et aménagés pour une utilisation généralisée du patrimoine naturel formé grâce à l’abandon.